Воссоздание Чеченской латинической письменности и создание компьютерных фонтов в 1992-1993

После провозглашения независимость Чеченской Республики, Чеченский язык был объявлен государственным языком. Тут же было внесено предложение о возврате к латинской графике.

После многочисленных заседаний и совещаний, выступлений по телевидению, обсуждений в газетах, на конференциях учителей и преподавателей вузов предложение получило поддержку.

Переход на латинскую графику сопровождался противостоянием части интеллигенции, выступившей за сохранение русской графики. Было давление на комиссию и со стороны некоторых арабистов, в принципе не возражающих против латинской графики, но предлагавших ввести еще несколько арабских букв.

Был представлен проект чеченского алфавита на латинской графике, который наиболее полно отражал фонетическую систему языка, обозначалась долгота, выделялся классный показатель -й- (-j-), долгие дифтонги обозначались на письме двумя значками, в носовые гласные – буквой n.

Своим постановлением Парламент принял этот алфавит. Правительство и Президентский совет поддержали это постановление и утвердили его, но официальный указ, вводящий окончательно алфавит, так и не был издан.

Над воссозданием чеченского латинического компьютерный фонта работали Зулай Хамидова, Эдуард Хачукаев, Виссарион Гугушвили – было создано три 8-ми битовых фонтов вида Arial, Courier New, Times New Roman и специальный драйвер, расклад клавиатуры для печатания всех букв. Президент Джохар Дудаев лично способствовал реализации латинизированныех Чеченских фонтов и их внедрению в струкруры Правительства ЧРИ.

Был составлен график обучения всех звеньев власти, интеллигенции, организованы отдельные курсы для учителей начальных классов, которые уже в следующем году с 1-го класса должны были учиться новому алфавиту. Были подготовлены учебники для первого класса, готовились учебники для второго.

Во время войны фонты были утеряны и за тем были вновь воссоданы в Представительстве ЧРИ в Стамбуле Эдуардом Хачукаевым и Виссарионом Гугушвили. Воссозданным шрифтом в Представительстве ЧРИ Стамбуле печатались официальные документы и информационные материалы.

The new standard for Chechenian fonts (scripture) based on Latin alphabet was created in 1992 according of the instructions of the late President of Chechen Republic Djokhar Dudayev and resolution of Parliament of the Chechen Republic. The work was carried out by Zulai Khamidova, Edward Khachukayev and Vissarion Gugushvili. Since 1993 the Chechen language newspapers were issued and books were printed using this latinized scripture.

Текст с Чеченской латиницей:
http://www.box.net/shared/o7nvxyrvkh

http://www.facebook.com/besarion.gugushvili

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: